top of page

I am a freelance Japanese to English translator, as well as content writer. Previous clients include NHK Japan Broadcasting Corporation, JazzDanmark the Natural Resource Defense Council and a variety of galleries and artists. I translate work about a variety of topics including Japanese traditional arts, music, visual arts, economics, business and science. Please see a selection of past translation projects below.

​

I am always looking for new opportunities. Please contact me with any and all translation, editing and interpretation projects.

NHK Japan Broadcasting Company
Survival Tips From Japan

​

I was the project translator, proofreader and narrator for NHK's Survival Tips from Japan video project. I helped craft new English language narration scripts for disaster safety videos designed to be watched worldwide. Later, I did the voice over for these 20 one minute videos.

NHK Japan Broadcasting Company
Survival Tips From Japan

​

I was the project translator, proofreader and narrator for NHK's Survival Tips from Japan video project. I helped craft new English language narration scripts for disaster safety videos designed to be watched worldwide. Later, I did the voice over for these 20 one minute videos.

NHK Japan Broadcasting Company
Tohoku Seaside Kitchen

​

I was the project translator, proofreader and adviser for NHK's Tohoku Seaside Kitchen program. This multimedia program is designed to introduce foreigners to  regional Northeast Japan (Tohoku) food culture. I translate short articles about specific dishes and then write the voiceover script for the accompanying one minute video. On the day of the narration recording, I liaise between the Japanese NHK staff members and the foreign voiceover talent. The first video of the series,when posted on NHK World's Facebook page, garnered 52,000 views.

​

In addition to these two projects, I have also done many other translations for NHK including translations of scripts and speeches and of science and technology related articles.

JazzDanmark
Opposite 2017

I worked on the translation for JazzDanmark's international music event, Opposite 2017. In commemoration of the 150th anniversary of diplomatic ties between Denmark and Japan, JazzDanmark conducted a series of concerts and events in Japan and Denmark.

bottom of page